This website is dedicated to the rock band group Fujifabric. I hope that through this site, as many people as possible will be able to discover their music and songs.
This site offers an English translation of all their lyrics. In the posts on the blog, brief insights, which give some back ground and explanation to the many reference made in the lyrics to Japanese traditions, culture and life.
Looking forward to feedback and comments! Enjoy!
Today falls on the monthly return of the date of Shimura kun's death. (He passed away on 24th December 2009.), and I am so glad to take this opportunity to introduce you a brand new book of "A Complete Collection of Poems By Masahiko Shimura".
Many of you might have a difficulty of buying an actual book, so I hope it will help you to imagine what this book is like.
Many thanks to you, kimamamama, one of a warm-hearted Fujifabric's fans, for the photos and detailed description of the book!
It is our pleasure to share things, Shimura kun has left for us, with all of you living abroad.
A beautiful book covered with blue silky cloth in a cardboard book box.
It follows the typical style of Japanese poetry books written by famous poets, like Hakushu Kitahara or Takuboku Ishikawa, and the lyrics are written vertically (read from top to bottom, right to left) unlike the booklet accompanied with CDs.
Shimura's drawing of a cat called Yakuza-neko (literally meaning 'gangster cat', which is a fierce-look big male cat, I guess.) is embossed on the cover of the book.
A photo of Shimura kun on a page, and after the contents, it is only the lyrics.
Even no illustrations along poems, and simplicity of the design helps us to enjoy his lyrics fully, I feel.
A book designer who made this splendid book is Ms. Naoko Nakui (please find her website on here, Hasami To Nori. Sorry, only Japanese language available, but you can see photos of the other books that she has designed, if you click on the middle bottom on the top page). She is one of the famous Japanese book designers, and she has also designed many books of popular novelists in Japan, such as Kaori Ekuni and Ira Ishida.
Without Shimura kun's presence, it must have been very hard to publish the book, but it was proved that the character and personality of his was correctly understood by people who were involved in this project.
Fujifabric fans will never been released from deep grief for loss of Masahiko Shimura, but we are wish publishing such a wonderful poetry book will draw people's attention including those who have never been interested in rock'n roll music. This book can prove that the lyrics of rock music written by a talented musician can be recognized as a part of literature.
Wish this book leads literary enthusiasts to Fujifabric's music, too!
Today's song is "Ginga".
This music is charmed with interesting mimetic and onomatopoeic words, and the lyrics of Ginga must be one of those attractive poems among all in the book.
The winter season of the beautiful stars is passing in Japan... In one month time, we are all celebrating the coming of spring with Cherry blossoms.
"The Collection of All The Poems by Masahiko Shimura" has gone on sale in Japan yesterday. "Shimura Masahiko Zen Shishu"
I personally have a mixed feelings about this book, but let's focus on the fact that the lyrics in Fujifabric's songs are evaluated as a poet, a proper literary work.
The lyrics are written assuming to go along with music in a song, so it is something appealing to our auditory sense first. When it is once published as a poem which comes through visual sense fully, would it be as attractive as the ones along with the music... don't we wonder?
If the lyrics relying on the "sounds" of the words too much without noticeable meanings, or if the words in the lyrics are too simple and realistic, they cannot be a captivating poem. Having considered all these facts, it can be said that the lyrics in Fujifabric's songs have been evaluated as a poem.
The first four songs released as single CDs (Sakura No Kisetsu, Kagerou, Akakiiro No Kinmokusei, Ginga) tell us the beauty of distinctive Japanese four seasons giving a vivid description with lively words - not only natural scenery, but unbridled emotion in each season.
On the other hand, some songs such as "Kuchibiru No Sore" and "Surfer King", which tend to enjoy word play rather than serious messages, are full of charm.
This is the moment that we realise Shimura kun is a genius.
" Tokyo, Ongaku, Rock'n Roll" ( Tokyo, Ongaku, Rock'n Roll), a collection of his diary that he wrote over 6 years including the one on the 10th December 2009, two weeks before his death, is such an interesting book.
He had a literary talent as well as music talent.
Japanese old proverb says, "God does not give two gifts.", but how come Shimura kun had received so many gifts? One hand is not enough to count his talents!
Let's move on to "Chronicle", the 4th album released on 20th May 2009.
This album is a chronicle of Fujifabric's music and also a chronicle of Shimura kun's 28 years of life.
The music in this album is not something that he made just before leaving to Sweden and quickly recorded there, but it is full of Shimura kun's life experiences including encounter and farewell.
As a front man of Fujifabric, Shimura kun insisted to place an axis in the album by writing all the lyrics, music, and even arrangement of the music on his own. To show his strong will of adamant, he made a perfect sound source for demonstration that he recorded in the studio at home. Shimura was so talented that he could play many instruments - a guitar, a piano, a synthesizer, drums, a bass guitar, a flute, etc, and when he made this kind of sound source to let the other members listen to the new songs, he played all the instruments by himself.
From the musical point of view, Fujifabric has proved an amazing growth in this album.
"Let's try all the new words, sounds and forms of music which Fujifabric has never used before!", Shimura kun suggested, and all sorts of "new things" were attempted - disco-tech sound in "Sugar!!", a twanging sound of guitar along straight 8 beats in "Merry-Go Round", genuine rock sound in "All Right", the soft sound of piano and vocal in "Time Machine", packing cold winter atmosphere of Stockholm in "Stockholm".
It was a big challenge for Shimura kun to make many new attempts.
At the end, it worked out so well!
Between the end of August and the beginning of September 2008, Shimura kun had an operation removing a polyp from the throat. Details are written in the book, Tokyo, Ongaku, Rock'n Roll.
There is always a risk in any type of operation, and Shimura kun was warned by a doctor that "in the worst case, you will lose your voice.".
Before he went to stay in hospital, he wrote many pieces of music.
The result turned out to be perfect, but he prepared for the worst case, and made a sound source at home and handed to the other members.
In January 2009, Fujifabric left Japan heading to Sweden with many instruments.
Will be continued to the next post, "recording in Sweden".
Today's song is "Chronicle" from "Chronicle".
The famous interviewer of a magazine, "Ongaku To Hito" (Music and People) described this song as "seeming a bit positive and looking at the future.".
Enjoy!
In the post published on the 10th Feb, the local festival of Jizo Bosatsu (Japanese Buddhist Guardian Deities) in Fujiyoshida City, called "Aizen Yaku-yoke Jizo-son Festival" was introduced. Over 150 numbers of access to the post, including a person whose home town is Fujiyoshida City, but living somewhere else now, and it really showed that this festival is very attached to the locals.
When an opportunity comes, I will translate the post into English in order to explain what Jizo and Yaku-Doshi are about.
Let's take a look at the 4th album of Fujifabric's, "Chronicle" today.
The title of songs in the album are as follows;
1. Baumkuchen
2. Sugar!!
3. Merry-Go-Round
4. Monster
5. Chronicle
6. April
7. Clock
8. Listen to the music
9. Onaji Tsuki (The Same Moon)
10. Anthem
11. Laid Back
12. All Right
13. Time Machine
14. Naimono Nedari (Asking For The Moon)
15. Stockholm
Shimura kun's agony, a sense of solitude, and profound regret to what he is now, are just so stark in the lyrics that many of Japanese fans cannot listen to this album without teas.
'Chronicle' is the album in which Shimura did his utmost. "The other members of Fujifabric won't be angry at me saying that I did all by myself to make this album including writing the lyrics, music and even arrangement.", he said in his interview in FAB BOOK. Unfortunately, this album has become the last one in which Shimura was involved directly.
Another noteworthy point is unlike the first three albums, all the songs in this album, except "Sugar!!" and "Onaji Tsuki", were recorded at a studio in Sweden. Progress in recording can be viewed in an accompanying DVD of "Chronicle" and a documentary DVD in FAB BOX. The harsh weather, long dark nights, heavy snow, and repeated recording sessions in Sweden must have made Shimura so exhausted, mentally and physically.
He exposed "the worst of the worst part of me" in the lyrics. Recently, the Japanese music scene is full of songs carrying a positive message - "Thanks for staying with me", "Glad we could meet each other", "Happy to be born in this world",etc, but Shimura dared to expose the weakest part of himself non-fictionally. As a musician, it was only the way to digest all failures he made in his life by putting them in the lyrics trying to create a beautiful music, he said.
In his interviews in June 2009 on the magazine called "Ongaku To Hito" ("Music and People"), he confessed quietly a episode of broken heart, but I personally feel that what lies at the bottom of this album is not only undulations in love between a man and a woman, but something much deeper and fundamental - an arising question about 28 years of his life.
That's why Shimura claimed, "the beginning of making the album is the moment I was born.".
Though it is always difficult to guess what he really means in the lyrics due to his special technique of writing the lyrics (to avoid words which can limit the state of affairs) in order to make projection of listeners' feelings easier, his agony and loneliness can be felt so much from the music. As we understand his feelings, we project our heartrending memories onto the lyrics and music. Shimura wished to share his struggle with the others who had a similar experience, but how many of us have taken our life so seriously and have encouragement to face ourselves earnestly?
Continued from the last post dated on 2nd Feb . (Many of you might have forgotten by now! It was about..."Spider and Ballerina")
As a Japanese, I am interested in whether fans abroad get the same impression as us that lyrics of the song sounds quite "Western" when it is translated into English.
First of all, unusually for Fujifabric, the song begins with English - not words, but in full sentences.
"Everybody needs you Everybody wants you"
Interestingly, these two sentences are written not using English alphabets but in Japanese characters, so Shimura sings in Japanese accent (his accent is on purpose or not, I am not too sure though...)
This is my personal opinion that by writing English words in Japanese characters, Shimura tried to establish a quasi-Western World in the song. That is why "map", "Ballerina", "winding maze", "spider" are like characters in children's bed time stories in the West. The word, "Spider" and "Ballerina" sound Western very much to Japanese anyway, and highlight the lyrics beautifully.
The following phrase after "Junbi ha OK kochira mo OK Itsudemo ikukara" (meaning "Are you ready? I am ready, too Anytime, I will go") is one of my favourites among all Fujifabric songs. Turnaround or cliche (I am not too sure what is the right term for it in English. If anyone knows, would you kindly tell me, please) sounds so great!
This song is written by Soichiro Yamauchi, and the lyrics by Masahiko Shimura.
They have proved in this song how talented they are - not only creativity and their good instrumental technique, but also an excellent taste of music!
This phrase leads to the next word, " ticklish-like A-ha-ha" forming a light merry sound.
It' s best in the song!
On the 22nd Feb (it is Day of Cat in Japan, and Shimura kun is known as a cat lover), a collection of poems (lyrics) written by Masahiko Shimura will be on sale in Japan. Fans in the West might be wondering, "What is that all about?"
Well, in Japan, no matter if it is a full album or mini-album, a CD always comes with an accompanying booklet of the lyrics which is written in the way that the lyrical writer of the band orders. Not only in the West, but also here in Thailand, a booklet of lyrics does not always come with a CD, but in Japan, the lyrics of music is something very important.
Perhaps, it is because Japanese literacy has been enjoying short poems like haiku or tanka over centuries, and it makes us feel that respect should be paid to lyrics of music to a certain extent, too as it is a kind of poem. No matter if it is rock or enka (a kind of melodramatic Japanese popular song), listeners need to understand lyrics in order to enjoy the music fully as it is such an important element.
(For example, fans of an American rock band, Greenday, established a website introducing the lyrics of Greenday's songs, and in here, fans write in the words of the lyrics by themselves and discuss if the word is correct.)
The booklet is used for several purposes - to enjoy the lyrics as literature, to confirm unclear words, to sing along, etc.
Even considering such a cultural background of Japanese music, publishing a book of a collection of lyrics is not usual, and this already shows that Shimura's lyrics is highly evaluated.
Please accept my apology that "Spider and Ballerina" has not been translated yet, but when English translation of all Fujifabric's songs is finished one day, please enjoy reading them as a collection of poems. You might discover a new side of Fujifabric!
"Spider and Ballerina" is coupled with "Passion Fruit", Fujifabric's 9th single released on 5th September 2007.
Many of you might not so familiar with this song, but it is definitely one of the masterpiece of Fujifabric's songs!
Unusually for Shimura who normally avoids to abuse English words in the lyrics, he used the word "spider" instead of a Japanese word, "kumo" even in the title of the song.
Shimura was very careful to use English words in his lyrics because first, he believed he could express what he wants to say the best in his mother tongue, and also it was not his style to use many English words to decorate his song with superficial fashion. Some young Asian musicians do love to use unnecessary English words in their songs for this particular reason, but Shimura was strongly against that.
So... why did he use the English word, "spider", this time?
Please look at the design of CD sleeve below on you tube video. A ballerina in a white astronaut-like dress and a spider with a green wig on - B-men song is on the sleeve not A-men song! Those puppets reminded me "Punch and Judy" puppet show straight away, and it is my conjecture that Shimura attempted to set up an imaginary "Western World" in this song by using these effects above.
The derivation of the English word, "spider", is "a warrior, a fighter" (not sure if it is Latin) as the way a spider catching and eating its prey reminded a fighting warrior. (Spider-Man in USA must share the same origin.) In English spoken countries, children sing "Incy Wincy Spider" since little looking at a cute illustration on a book.
Spiders are found worldwide on every continent (except for Antarctica), and have become established in nearly every habitat with the exception of air and sea colonization. In another words, spiders are everywhere!
Because spiders have been so common to us, they have been the focus of stories and mythologies of various cultures for centuries.They have symbolized patience due to their hunting technique of setting webs and waiting for prey.
Web-spinning also caused the association of the spider with creation myths as they seem to have the ability to produce their own worlds. The Moche people of ancient Peru worshipped nature. They placed emphasis on animals and often depicted spiders in their art.
In Japan, spiders are connected with a sense of luck.
As the old Japanese proverb says, let morning spider go as it brings you a good luck, but ignore evening spider as it brings you a bad luck.
A silk spider is called "Jorou-gumo" in Japanese language literally meaning "a prostitute spider" as its long slim legs and colourful appearance were associated with a courtesan in old days. Being influenced by such an image, spiders are often found in ghost stories as being considered to be an eerie creature - not like a cute Incy Wincy Spider!
In the lyrics of "Spider and Ballerina", Spider is more like western rather than Japanese because it is taking a careful aim at Ballerina.
Ballerina is also very western for Japanes, a representative of gorgeous European world (the word, ballerina is Italian).
The music of this song was written by Soichiro Yamauchi, the lead guitarist of Fujifabric, and the lyrics was by Masahiko Shimura. Let's take a close look in the lyrics tomorrow!
Today's song is, of course, "Spider and Ballerina".