1. 桜の季節
桜の季節過ぎたら遠くの町に行くのかい?
桜のように舞い散ってしまうのならばやるせない
ならば愛を込めて 手紙をしたためよう
作り話に花を咲かせ 僕は読み返しては感動している!
桜の季節過ぎたら遠くの町に行くのかい?
桜のように舞い散ってしまうのならばやるせない
その町にくりだしてみるのもいい
桜が枯れた頃 桜が枯れた頃
坂の下 手を振り 別れを告げる 車は消えて行く
そして追いかけていく 諦め立ち尽くす 心に決めたよ
ならば愛を込めて 手紙をしたためよう
作り話に花を咲かせ 僕は読み返しては感動している!
桜の季節過ぎたら遠くの町に行くのかい?
桜のように舞い散ってしまうのならばやるせない
1. Season of Cherry Blossoms (Sakura No Kisetsu)
When season of Cherry Blossoms is passed, will you leaving for another city?
If you flutter away like Cherry Blossoms, how disconsolate I will be
If so, I’ll write a letter with all my heart
Think up stories to make the flowers look, as I read it over, I can’t help but be moved!
When season of Cherry Blossoms is passed, will you leaving for another city?
If you flutter away like Cherry Blossoms, how disconsolate I will be
I could always go to that town
When Cherry Blossoms are withered
When Cherry Blossoms are withered
At the bottom of the slope waved my hands spoke farewell car gradually disappeared
Then I ran after the car Gave up and stood still I had made up my mind
If so, I’ll write a letter with all my heart
Think up stories to make the flowers look, as I read it over, I can’t help but be moved!
When season of Cherry Blossoms is passed, will you leaving for another city?
If you flutter away like Cherry Blossoms, how disconsolate I will be
touku no machi ni yuku no kai?
sakura no yoo ni maichitte
shimau no naraba yaruse nai
naraba ai wo kome te
tegami wo shitatame yo
tsukuri banashi ni hana wo sakase
boku wa yomi kaeshi te wa kandou shite iru!
sakura no kisetsu sugi tara
touku no machi ni yuku no kai?
sakura no yoo ni maichitte
shimau no naraba yaruse nai
sono machi ni kuri dashite miru nomo ii
sakura ga kareta koro
sakura ga kareta koro
saka no shita
te wo furi
wakare wo tsugeru
kuruma wa kiete yuku
soshite oikaketeku
akirame tachi tsukusu
kokoro ni kimeta yo
naraba ai wo komete
tegami wo shitatame yo
tsukuri banashi ni hana wo sakase
boku wa yomi kaeshite wa kandou shite iru
sakura no kisetsu sugi tara
touku no machi ni yuku no kai?
sakura no yo ni maichitte
shimau no naraba yaruse nai
2.陽炎
あの街並 思い出したときに何故だか浮かんだ
eiyuu kidotta rojiura no boku ga bonyari mieta yo
mata soukou shite iru uchi tsugi kara tsugi e to ukan da
zanzou ga mune wo shimetsukeru
tonari no noppo ni karita batto to
dagashiya ni chotto no okozukai motte kou
sanzan nayan de jikan ga tattara
kumoyuki ga kawatte potsuri to futte kuru
kata otoshi te kaetta
mado kara sotto te wo dashi te
yande ta ame ni kizui te
awatete ie wo tobi dashite
sono uchi hi ga teritsuke te
tooku de kagerou ga yurete ru
kagerou ga yure teru
kitto ima dewa nakunatta mono mo takusan arudarou
kitto soredemo anohito wa kawara zu sugoshite irudarou
mata soukoushite iuruchi tsugi kara tsugi eto ukanda
dekigoto ga mune wo shimetsukeru
mado kara sotto te wo dashi te
yande ta ame ni kizui te
awatete ie wo tobi dashite
sono uchi hi ga teritsuke te
tooku de kagerou ga yurete ru
kagerou ga yure teru
kagerou ga yure teru
10. All About The Youth (Wakamono No Subete)
11. Sugar!
(Romaji)
sakura no kisetsu sugi taratouku no machi ni yuku no kai?
sakura no yoo ni maichitte
shimau no naraba yaruse nai
naraba ai wo kome te
tegami wo shitatame yo
tsukuri banashi ni hana wo sakase
boku wa yomi kaeshi te wa kandou shite iru!
sakura no kisetsu sugi tara
touku no machi ni yuku no kai?
sakura no yoo ni maichitte
shimau no naraba yaruse nai
sono machi ni kuri dashite miru nomo ii
sakura ga kareta koro
sakura ga kareta koro
saka no shita
te wo furi
wakare wo tsugeru
kuruma wa kiete yuku
soshite oikaketeku
akirame tachi tsukusu
kokoro ni kimeta yo
naraba ai wo komete
tegami wo shitatame yo
tsukuri banashi ni hana wo sakase
boku wa yomi kaeshite wa kandou shite iru
sakura no kisetsu sugi tara
touku no machi ni yuku no kai?
sakura no yo ni maichitte
shimau no naraba yaruse nai
2.陽炎
あの街並 思い出したときに何故だか浮かんだ
英雄気取った 路地裏の僕がぼんやり見えたよ
またそうこうしているうち次から次へと浮かんだ
残像が胸を締めつける
隣のノッポに借りたバットと
駄菓子屋に ちょっとのお小遣い持って行こう
さんざん悩んで 時間が経ったら
雲行きが変わって ポツリと降ってくる
肩落として帰った
窓からそっと手を出して
やんでた雨に気付いて
慌てて家を飛び出して
そのうち陽が照りつけて
遠くで陽炎が揺れてる 陽炎が揺れてる
きっと今では無くなったものもたくさんあるだろう
きっとそれでもあの人は変わらず過ごしているだろう
またそうこうしているうち次から次へと浮かんだ
出来事が胸を締めつける
窓からそっと手を出して
やんでた雨に気付いて
慌てて家を飛び出して
そのうち陽が照りつけて
遠くで陽炎が揺れてる 陽炎が揺れてる
陽炎が揺れてる
2. The Shimmer of Heat (Kagero)
Those buildings of the street came up to my mind for no reason when remembered
Saw myself in the back of an alley posing as a hero
Remembering this and that, thoughts one after another
Afterimages gave me a lump in my throat
Decided to take the baseball bat that I borrowed from my tall neighbour
With a little bit of my pocket money to the sweet shop
After much consideration to decide what to buy taking so long
The look of the sky changed, it began to sprinkle
Ran back home dropping my shoulders
Stuck hands out gently from window
Noticed that it stopped raining
Rushed out from home
Soon the sun blazed onto the street
The shimmer of the heat flickered faraway
The shimmer of the heat flickered
Surely, there might be many things lost by now
Surely, even though, That person is passing with no change
Remembering this and that, thoughts one after another
Incidents gave a lump in my throat
Stuck hands out gently from window
Noticed that it stopped raining
Rushed out from home
Soon the sun blazed onto the street
The shimmer of the heat flickered faraway
The shimmer of the heat flickered
The shimmer of the heat flickered
(Romaji)
ano machinami omoidashita toki ni naze daka ukan daeiyuu kidotta rojiura no boku ga bonyari mieta yo
mata soukou shite iru uchi tsugi kara tsugi e to ukan da
zanzou ga mune wo shimetsukeru
tonari no noppo ni karita batto to
dagashiya ni chotto no okozukai motte kou
sanzan nayan de jikan ga tattara
kumoyuki ga kawatte potsuri to futte kuru
kata otoshi te kaetta
mado kara sotto te wo dashi te
yande ta ame ni kizui te
awatete ie wo tobi dashite
sono uchi hi ga teritsuke te
tooku de kagerou ga yurete ru
kagerou ga yure teru
kitto ima dewa nakunatta mono mo takusan arudarou
kitto soredemo anohito wa kawara zu sugoshite irudarou
mata soukoushite iuruchi tsugi kara tsugi eto ukanda
dekigoto ga mune wo shimetsukeru
mado kara sotto te wo dashi te
yande ta ame ni kizui te
awatete ie wo tobi dashite
sono uchi hi ga teritsuke te
tooku de kagerou ga yurete ru
kagerou ga yure teru
kagerou ga yure teru
もしも過ぎ去りしあなたに
全て伝えられるのならば
それは叶えられないとしても
心の中 準備をしていた
冷夏が続いたせいか今年は
なんだか時が進むのが早い
僕は残りの月にする事を
決めて歩くスピードを上げた
赤黄色の金木犀の香りがしてたまらなくなって
何故か無駄に胸が騒いでしまう帰り道
期待外れな程 感傷的にはなりきれず
目を閉じるたびにあの日の言葉が消えてゆく
いつの間にか地面に映った
影が伸びて解らなくなった
赤黄色の金木犀の香りがしてたまらなくなって
何故か無駄に胸が騒いでしまう帰り道
3. Reddish Yellow Osmanthus (Aka-kiiro No Kinmokusei)
You, the one walking past,
If I could tell you everything I had to say
OK, so maybe that won’t come true
But that’s what I was getting’ ready for in my heart
Was it because it stayed so cold this summer,
That time somehow flew this year so fast
What I want to do in what’s left of the month
I made up my mind, speeding up my steps
The scent of reddish yellow osmanthus makes me so restless
As I make my way home, don’t even know why but my heart starts racing
Against expectations can’t get sentimental
Those day’s words fade away every time I close my eyes
Before I knew it, shadows on the ground stretched and disappeared
The scent of reddish yellow osmanthus makes me so restless
As I make my way home, don’t even know why but my heart starts racing
moshimo sugisarishi anata ni
subete tsutae rareru no naraba
sore wa kanaerare nai to shite mo
kokoro no naka junbi wo shite ita
reika ga tsuzuita sei ka kotoshi wa
nandaka toki ga susumu no ga hayai
boku wa nokori no tsuki ni suru koto
kimete aruku supiido(speed) wo age ta
akaki-iro no kinmokusei no
kaori ga shite namaranaku natte
naze ka muda ni mune ga sawai de shimau kaeri michi
kitai hazure na hodo kanshou teki ni wa nari kirezu
me wo tojiru tabi ni anohi no kotoba ga kiete yuku
itsunoma ni ka jimen ni utsutta
kage ga nobi te wakaranaku natta
akaki-iro no kinmokusei no
kaori ga shite tamaranaku natte
naze ka muda ni mune ga sawai de shimau kaeri michi
4. 銀河
真夜中 二時過ぎ 二人は街を逃げ出した
「タッタッタッ タラッタラッタッタッ」と 飛び出した
丘から 見下ろす 二人は白い息を吐いた
「パッパッパッ パラッパラッパッパッ」と 飛び出した
U.F.Oの軌道に乗って あなたと逃避行
夜空の果てまで向かおう
U.F.Oの軌道に沿って 流れるメロディーと
夜空の果てまで向かおう
きらきらの空が ぐらぐら動き出している
確かな鼓動が膨らむ 動き出している!
このまま
U.F.Oの軌道に乗って あなたと逃避行
夜空の果てまで向かおう
U.F.Oの軌道に沿って 流れるメロディーと
夜空の果てまで向かおう
4. Galaxy (Ginga)
Just after 2 o'clock in the morning The Two ran away from the town
"tat tat tat tarat tarat tat tat" ran out
Looking down on the hill The Two breathed out while mist
"pa pa pa parat parat pa pa" ran out
Getting onto an orbit of U.F.O undergoing an escape with you
Let's head for the end of the night sky
The sparkling sky started wobbling and moving!
heartbeat clearly rising Moving!
Stay as it is
Getting onto an orbit of U.F.O undergoing an escape with you
Let's head for the end of the night sky
Along an orbit of U.F.O with the melody on
Let's head for the end of the night sky
mayonaka niji sugi
futari wa machi wo nigedashita
"tat tat tat tarat tarat tat tat" to
"tat tat tat tarat tarat tat tat" to
tobidashita
oka kara miorosu
futari wa shiroi iki wo haita
"pa pa pa parat parat pa pa" to
"pa pa pa parat parat pa pa" to
tobidashita
U.F.O no kidou ni notte
anata to touhikou
yozora no hate made mukaou
U.F.O no kidou ni sotte
nagareru melody to
yozora no hate made mukaou
kira kira no sora ga
gura gura ugoki dashite iru!
tashika na kodou ga fukuramu
ugoki dashite iru!
konomama
U.F.O no kidou ni notte
anata to touhikou
yozora no hate made mukaou
U.F.O no kidou ni sotte
nagareru melody to
yozora no hate made mukaou
(Romaji)
moshimo sugisarishi anata nisubete tsutae rareru no naraba
sore wa kanaerare nai to shite mo
kokoro no naka junbi wo shite ita
reika ga tsuzuita sei ka kotoshi wa
nandaka toki ga susumu no ga hayai
boku wa nokori no tsuki ni suru koto
kimete aruku supiido(speed) wo age ta
akaki-iro no kinmokusei no
kaori ga shite namaranaku natte
naze ka muda ni mune ga sawai de shimau kaeri michi
kitai hazure na hodo kanshou teki ni wa nari kirezu
me wo tojiru tabi ni anohi no kotoba ga kiete yuku
itsunoma ni ka jimen ni utsutta
kage ga nobi te wakaranaku natta
akaki-iro no kinmokusei no
kaori ga shite tamaranaku natte
naze ka muda ni mune ga sawai de shimau kaeri michi
4. 銀河
真夜中 二時過ぎ 二人は街を逃げ出した
「タッタッタッ タラッタラッタッタッ」と 飛び出した
丘から 見下ろす 二人は白い息を吐いた
「パッパッパッ パラッパラッパッパッ」と 飛び出した
U.F.Oの軌道に乗って あなたと逃避行
夜空の果てまで向かおう
U.F.Oの軌道に沿って 流れるメロディーと
夜空の果てまで向かおう
きらきらの空が ぐらぐら動き出している
確かな鼓動が膨らむ 動き出している!
このまま
U.F.Oの軌道に乗って あなたと逃避行
夜空の果てまで向かおう
U.F.Oの軌道に沿って 流れるメロディーと
夜空の果てまで向かおう
4. Galaxy (Ginga)
Just after 2 o'clock in the morning The Two ran away from the town
"tat tat tat tarat tarat tat tat" ran out
Looking down on the hill The Two breathed out while mist
"pa pa pa parat parat pa pa" ran out
Getting onto an orbit of U.F.O undergoing an escape with you
Let's head for the end of the night sky
The sparkling sky started wobbling and moving!
heartbeat clearly rising Moving!
Stay as it is
Getting onto an orbit of U.F.O undergoing an escape with you
Let's head for the end of the night sky
Along an orbit of U.F.O with the melody on
Let's head for the end of the night sky
(Romaji)
mayonaka niji sugi
futari wa machi wo nigedashita
"tat tat tat tarat tarat tat tat" to
"tat tat tat tarat tarat tat tat" to
tobidashita
oka kara miorosu
futari wa shiroi iki wo haita
"pa pa pa parat parat pa pa" to
"pa pa pa parat parat pa pa" to
tobidashita
U.F.O no kidou ni notte
anata to touhikou
yozora no hate made mukaou
U.F.O no kidou ni sotte
nagareru melody to
yozora no hate made mukaou
kira kira no sora ga
gura gura ugoki dashite iru!
tashika na kodou ga fukuramu
ugoki dashite iru!
konomama
U.F.O no kidou ni notte
anata to touhikou
yozora no hate made mukaou
U.F.O no kidou ni sotte
nagareru melody to
yozora no hate made mukaou
5.虹
週末 雨上がって 虹が空で曲がってる
グライダー乗って 飛んでみたいと考えている
週末 雨上がって 虹が空で曲がってる
グライダー乗って 飛んでみたいと考えている
調子に乗ってなんか 口笛を吹いたりしている
週末 雨上がって 街が生まれ変わってく
紫外線 波になって 街に降り注いでいる
不安になった僕は君の事を考えている
遠く彼方へ 鳴らしてみたい
響け!世界が揺れる!
言わなくてもいいことを言いたい
まわる!世界が笑う!
週末 雨上がって 虹が空で曲がってる
こんな日にはちょっと 遠くまで行きたくなる
缶コーヒー潰して 足をとうとう踏み出す
週末 雨上がって 街が生まれ変わってく
グライダーなんてよして 夢はサンダーバードで
ニュージャージーを越えて オゾンの穴を通り抜けたい
遠く彼方へ 鳴らしてみたい
響け!世界が揺れる!
言わなくてもいいことを言いたい
まわる!世界が笑う!
もう空が持ち上がる
週末 雨上がって 僕は生まれ変わってく
グライダーなんてよして 夢はサンダーバードで
ニュージャージーを越えて オゾンの穴を通り抜けたい
遠く彼方へ 鳴らしてみたい
響け!世界が揺れる!
言わなくてもいいことを言いたい
まわる!世界が笑う!
5. Rainbow (Niji)
The weekend, stopped raining rainbow curving in the sky
Thinking of getting on a glider want to fly way
Getting’ sort’ carried away ---, whistling away and stuff
The weekend, stopped raining city’s started changing anew
Ultraviolet rays forming waves, shining down on the city
Became kinda anxious, thinking about you
Out into the distance, wanna make it sound out and see
Resound! The world’s gonna shake!
Wanna shout out, stuff that’s needless to say
Whirl! The world’s gonna smile!
The weekend, stopped raining rainbow curving in the sky
This kinda day, makes me wanna go somewhere far away,
Trample on a can of coffee finally take a step forward
The weekend, stopped raining the city’s started changing anew
Forget the glider my dream’s to get on Thunder Bird
Ride on past New Jersey right through the ozone hole
Out into the distance, wanna make it sound out and see
Resound! The world’s gonna shake!
Wanna shout out, stuff that’s needless to say
Whirl! The world’s gonna smile!
The sky’s gonna be lifted up
The weekend, stopped raining I am starting over
Forget the glider my dream’s to get on Thunder Bird
Ride on past New Jersey right through the ozone hole
Out into the distance, wanna make it sound out and see
Resound! The world’s gonna shake!
Wanna shout out, stuff that’s needless to say
Whirl! The world’s gonna smile!
(Romaji)
shuumatsu ame agatte
niji ga sora de magatteru
guraidaa notte tonde mitai to kangaete iru
choushi ni notte nanka kuchibue wo fuitari shite iru
shuumatsu ame agatte
machi ga umare kawatteku
shigaisen nami ni natte
machi ni furisosoi
7. 蒼い鳥
可能なら 深い海の中から
鼻歌 奏でてごまかしたい
可能なら さらけてしまえたらいい
蒼さに足止めをされている
今、果てしなく吹き荒れる
風の中 立ってる 時が来るのを待つ
羽ばたいて見える世界を
思い描いているよ
幾重にも 幾重にも
昨日の跡がまた増えている
にらんで踏み潰してしまった
今、果てしなく吹き荒れる
風の中 立ってる 時が来るのを待つ
ゆらめいて 消えそうな光
たぐり寄せて ここにいるよ
羽ばたいて見える世界を
思い描いているよ
幾重にも 幾重にも
7. Blue Bird (Aoi Tori)
If possible, at the bottom of the deep sea
Wish to evade by humming
If possible , exposing is preferable
Blueness forces me to stay
Now, I am standing in the boundless wind blowing fiercely
Waiting for the time to come
I am picturing
The world that we can see when flapping away
Several times over Several times over
Traces of yesterday have increased again
Glared and trampled then underfoot
Now, I am standing in the boundless wind blowing fiercely
Waiting for the time to come
Flickering light about to go out
Drawing towards myself and staying here
I am picturing
The world that we can see when flapping away
Several times over Several times over
(Romaji)
shuumatsu ame agatte
niji ga sora de magatteru
guraidaa notte tonde mitai to kangaete iru
choushi ni notte nanka kuchibue wo fuitari shite iru
shuumatsu ame agatte
machi ga umare kawatteku
shigaisen nami ni natte
machi ni furisosoi
6.茜色の夕日
茜色の夕日眺めてたら 少し思い出すものがありました
晴れた心の日曜日の朝 誰もいない道 歩いたこと
茜色の夕日眺めてたら 少し思い出すものがありました
君がただ横で笑っていたことや どうしようもない 悲しいこと
君のその小さな目から大粒の涙が溢れてきたんだ
忘れることは出来ないな そんなことを思っていたんだ
茜色の夕日眺めてたら 少し思い出すものがありました
短い夏が終わったのに今、 子供の頃の寂しさがない
君に伝えた情熱は呆れるほど情けないもので
笑うのをこらえているよ 後で少し虚しくなった
東京の空の星は見えないと聞かされていたけど
見えないこともないんだな そんなことを思っていたんだ
僕はきっと出来ないな
本音を言うことも出来ないな
無責任でいいな ラララ そんなことを思ってしまった
君のその小さな目から大粒の涙が溢れてきたんだ
忘れることは出来ないな そんなことを思っていたんだ
東京の空の星は見えないと聞かされていたけど
見えないこともないんだな そんなことを思っていたんだ
6. The Madder Red Setting Sun (Akane-iro No Yuhi)
When watching the madder red sun setting, I had a little something to remember
On that Sunday morning when my heart was clear walked on a street with nobody there
When watching the madder red sun setting, I had a little something to remember
You were just smiling next to me and that helpless feeling of sadness
Your little eyes brimmed with big drops of tears
I can never forget thinking of something like that
When watching the madder red sun setting, I had a little something to remember
Although the short summer season is over, now, I don’t have that feeling of desolation I used to have in childhood
The passion that I told you about was so pitiful as to remain speechless
Stifled your laughter later, I felt a bit of vanity
I heard that in the sky in Tokyo, you can’t see the stars
But that doesn’t mean that stars can’t be seen at all thinking of something like that
I probably can’t do it can’t do it
I probably can’t speak my true mind, either
I’ll just stay irresponsible la la la thinking of something like that
Your little eyes brimmed with big drops of tears
I can never forget thinking of something like that
I heard that in the sky in Tokyo, you can’t see the stars
7. 蒼い鳥
可能なら 深い海の中から
鼻歌 奏でてごまかしたい
可能なら さらけてしまえたらいい
蒼さに足止めをされている
今、果てしなく吹き荒れる
風の中 立ってる 時が来るのを待つ
羽ばたいて見える世界を
思い描いているよ
幾重にも 幾重にも
昨日の跡がまた増えている
にらんで踏み潰してしまった
今、果てしなく吹き荒れる
風の中 立ってる 時が来るのを待つ
ゆらめいて 消えそうな光
たぐり寄せて ここにいるよ
羽ばたいて見える世界を
思い描いているよ
幾重にも 幾重にも
7. Blue Bird (Aoi Tori)
If possible, at the bottom of the deep sea
Wish to evade by humming
If possible , exposing is preferable
Blueness forces me to stay
Now, I am standing in the boundless wind blowing fiercely
Waiting for the time to come
I am picturing
The world that we can see when flapping away
Several times over Several times over
Traces of yesterday have increased again
Glared and trampled then underfoot
Now, I am standing in the boundless wind blowing fiercely
Waiting for the time to come
Flickering light about to go out
Drawing towards myself and staying here
I am picturing
The world that we can see when flapping away
Several times over Several times over
8. Surfer King
ギラギラ パツキンが風になびくぜ
浜辺を横切る大きな男
ボード片手に・・・
イカした ディスクジョッキーのBGM
あたかも西海岸のようだぜ
ボード片手に鼻歌歌うよ
サーファー気取り アメリカの彼
サーファー気取り アメリカの彼
サーファー気取り アメリカの彼
王様気取りのメメメメメリケン!!
フフフフフ・・・
けらけら 笑っちゃうぜ このコメディアン
ケセラセラ どうでもヨークシャテリア
ボード代わりのレコードにノルよ
サーファーもどき アメリカの波
サーファーもどき アメリカの波
サーファーもどき アメリカの波
相当愚かなメメメメメリケン!!
フフフフフ・・・
ただよって 打ち寄せて
香るのはママレード
見つめてごらん 青い瞳を
そばにおいで そばにおいで
サーファー気取り アメリカの彼
サーファー気取り アメリカの彼
サーファー気取りについてく君
相当野蛮なメメメメメリケン!!
フフフフフ・・・
フフフフフ・・・
サーファー気取り アメリカの・・・
8. Surfer King
Shimmering gold hair streaming in the wind
A big guy stridin’ across the beach
Surfboard in one hand…
Cool disc jockey’s back ground music
Just like on The West Coast
Hum a tune, surfboard in one hand
Posing as a surfer American Guy
Posing as a surfer American Guy
Posing as a surfer American Guy
Posing as a king Ame-e-e-e-e-e-e-e-ri-can!
Fu fu fu fu fu… (chuckling sound in Japanese)
Laugh out loud, what a comedian
Que sera sera Yorkshire Terrier, anyhow
Ride on a record disc instead of a surf board
Pseudo surfer American waves
Pseudo surfer American waves
Pseudo surfer American waves
What an idiot Ame-e-e-e-e-e-e-e-ri-can!
fu fu fu fu fu…
Drift around land up on the shore
That smell is marmalade
Take a stare, at blue eyes
Come closer come closer
Posing as a surfer American Guy
Posing as a surfer American Guy
You, following a guy posing as a surfer
Pretty barbaric Ame-e-e-e-e-e-e-e-ri-can!
Fu fu fu fu fu…
Fu fu fu fu fu…
Posing as a surfer American…
9. パッション・フルーツ
夢の中で あやかしパッション
響き渡るファンファーレ
僕は踊る道化師のようだね
ゆうべの君は 悪の化身で
例えるならばバンパイア
甘く熟れた果実のようだね
まぶしく光る町明かり
照らされて浮かぶ二人
揺るぎのない スマシ顔
化けの皮をはがしてやる
だからダメだったら 駄目だったら だめ
こんがらがる秘密 暴いてく
謎とき ひもとき 深まる謎
ひとたまりもなく落とされては
夢の中で あやかしパッション
響き渡るファンファーレ
僕は踊る道化師のようだね
ゆうべの君は 悪の化身で
例えるならばバンパイア
甘く熟れた果実のようだね
含み笑いが素敵だね
メガネはどうか そのままで
だからからかったら からかったら ダメ
手を取り円を作らせてくれ
魔術師 手品師 手を変え品
そして禁断の約束しよう
夢の中で あやかしパッション
響き渡るファンファーレ
僕は踊る道化師のようだね
ゆうべの君は 悪の化身で
例えるならばバンパイア
甘く熟れた果実のようだね
9. Passion Fruits
In the dream Mysterious passion
A fanfare reverberating through
I am like a dancing clown
You were like the evil incarnate last night
If using a simile, Like a vampire
Like a piece of sweet ripe fruit
Dazzling sparkling city lights
Two persons shined on and picked out by the light
Showing the firmly prim face
I will reveal your true colours
So if not, if not, then it's not good
reveal a secret, which is getting complicated
Solving a riddle reading mystery deepening
Will fall in no time
In the dream Mysterious passion
A fanfare reverberating through
I am like a dancing clown
You were like the evil incarnate last night
If using a simile, Like a vampire
Like a piece of sweet ripe fruit
Your suppressed laugh is lovely
Please keep your glasses on
So if teasing, if teasing, then it's not good
Let me take your hands and make a circle
A magician conjurer changing a method
Then let's make a forbidden promise
In the dream Mysterious passion
A fanfare reverberating through
I am like a dancing clown
You were like the evil incarnate last night
If using a simile, Like a vampire
Like a piece of sweet ripe fruit
9. パッション・フルーツ
夢の中で あやかしパッション
響き渡るファンファーレ
僕は踊る道化師のようだね
ゆうべの君は 悪の化身で
例えるならばバンパイア
甘く熟れた果実のようだね
まぶしく光る町明かり
照らされて浮かぶ二人
揺るぎのない スマシ顔
化けの皮をはがしてやる
だからダメだったら 駄目だったら だめ
こんがらがる秘密 暴いてく
謎とき ひもとき 深まる謎
ひとたまりもなく落とされては
夢の中で あやかしパッション
響き渡るファンファーレ
僕は踊る道化師のようだね
ゆうべの君は 悪の化身で
例えるならばバンパイア
甘く熟れた果実のようだね
含み笑いが素敵だね
メガネはどうか そのままで
だからからかったら からかったら ダメ
手を取り円を作らせてくれ
魔術師 手品師 手を変え品
そして禁断の約束しよう
夢の中で あやかしパッション
響き渡るファンファーレ
僕は踊る道化師のようだね
ゆうべの君は 悪の化身で
例えるならばバンパイア
甘く熟れた果実のようだね
9. Passion Fruits
In the dream Mysterious passion
A fanfare reverberating through
I am like a dancing clown
You were like the evil incarnate last night
If using a simile, Like a vampire
Like a piece of sweet ripe fruit
Dazzling sparkling city lights
Two persons shined on and picked out by the light
Showing the firmly prim face
I will reveal your true colours
So if not, if not, then it's not good
reveal a secret, which is getting complicated
Solving a riddle reading mystery deepening
Will fall in no time
In the dream Mysterious passion
A fanfare reverberating through
I am like a dancing clown
You were like the evil incarnate last night
If using a simile, Like a vampire
Like a piece of sweet ripe fruit
Your suppressed laugh is lovely
Please keep your glasses on
So if teasing, if teasing, then it's not good
Let me take your hands and make a circle
A magician conjurer changing a method
Then let's make a forbidden promise
In the dream Mysterious passion
A fanfare reverberating through
I am like a dancing clown
You were like the evil incarnate last night
If using a simile, Like a vampire
Like a piece of sweet ripe fruit
真夏のピークが去った 天気予報士がテレビで言ってた
それでもいまだに街は 落ち着かないような 気がしている
夕方5時のチャイムが 今日はなんだか胸に響いて
「運命」なんて便利なものでぼんやりさせて
最後の花火に今年もなったな
何年経っても思い出してしまうな
ないかな ないよな きっとね いないよな
会ったら言えるかな まぶた閉じて浮かべているよ
世界の約束を知って それなりになって また戻って
街灯の明かりがまた 一つ点いて 帰りを急ぐよ
途切れた夢の続きをとり戻したくなって
最後の花火に今年もなったな
何年経っても思い出してしまうな
ないかな ないよな きっとね いないよな
会ったら言えるかな まぶた閉じて浮かべているよ
すりむいたまま 僕はそっと歩き出して
最後の花火に今年もなったな
何年経っても思い出してしまうな
ないかな ないよな なんてね 思ってた
まいったな まいったな 話すことに迷うな
最後の最後の花火が終わったら
僕らは変わるかな 同じ空を見上げているよ
10. All About The Youth (Wakamono No Subete)
The midsummer peak is over That’s what the weatherman said on TV
But it feels like things ain’t settled down yet here, in town.
I don’t know why, but today’s chime at 5pm echoed in my heart,
Put it down to something convenient, “Destiny”, let’s say.
Time once again already, for the last fireworks of the year
They’ll stick in my mind, even as the years pass by
No way, No you can’t, you really won’t, be there – will you?
But if we do meet, will I be able to say…
Close my eyes picturing it so in my mind
Found out the law of the World, just the way things are
And come back
Another street lamp lights up Hurry on back
Want to rewind the sequel of the disrupted dream
Time once again already, for the last fireworks of the year
They’ll stick in my mind, even as the years pass by
No way, No you can’t, you really won’t, be there – will you?
But if we do meet, will I be able to say…
Close my eyes picturing it so in my mind
As being scraped I quietly and gently start to walk on
Time once again already, for the last fireworks of the year
They’ll stick in my mind, even as the years pass by
No way, No you can’t, you really won’t be there – will you? I used to think
What am I gonna do? lost my head Don’t know what to say
When the last of last fireworks are over
Will we have changed looking up at the same sky
いつだって こんがらがってる 今だって こんがらがってる
僕の頭の中
それは恐らく 君と初めて会った時から
本当はこの僕にだって 胸張って伝えたいことがね
ここにあるんだ
空をまたいで 君に届けに行くから待ってて
全力で走れ 全力で走れ 36度5分の体温
上空で光る 上空で光る 星めがけ
今何時? 時計はいらない 時なんて取り戻せるからね
そうだよ 多分
見上げてごらん 空は満天の星空だよ
全力で走れ 全力で走れ 滑走路用意出来てるぜ
上空で光れ 上空で光れ 遠くまで
甘酸っぱい でもしょっぱい
でもなんか悪くはない
甘酸っぱい でもしょっぱい
でもなんか悪くはない
甘酸っぱい でもしょっぱい
でもなんか悪くはない
甘酸っぱい でもしょっぱい
でもなんか悪くは・・・ない!
全力で走れ 全力で走れ 36度5分の体温
上空で光る 上空で光る 星めがけ
全力で走れ 全力で走れ 滑走路用意出来てるぜ
上空で光れ 上空で光れ 遠くまで
11. Sugar!
Always - right now - confused
In my head
Probably ever since I first met you, in fact
To be quite honest, I’m proud to say, I got something here to tell you
Wait for me I’ll step across the sky and deliver it to you
Running flat out running flat out body temperature of 36.5 C
Aiming for a star shining high up in the sky shining high up in the sky
What’s the time? Don’t need a clock ‘ cos anyway, time can be turned back – you know, at least, I think
Look up the firmament of stars
Running flat out running flat out Hey! the runway’s ready
Shine high up in the sky shine high up in the sky far into the distance
Bittersweet, but got quite a tang
It’s not too bad
Bittersweet with a tang
afterall not too bad
Bittersweet with a tang
afterall not too bad
Bittersweet with a tang
afterall ……not so bad !
Running flat out running flat out body temperature of 36.5 C
Aiming for a star shining high up in the sky shining high up in the sky
Running flat out running flat out Hey! the runway’s ready
Shine high up in the sky shine high up in the sky far into the distance