今日2014年8月30日、このFujifabric International Fan Siteは5年目を迎えました。
ここまで続けてくることができたのも読者の皆様のおかげ、そして誰よりも志村正彦さんのおかげと思っております。
ブログを応援して下さっている皆様、この場を借りて心よりお礼を申し上げたいと思います。
いつも拙い記事を読んで下さって、ありがとうございます。また事あるごとに温かい励ましの言葉をかけて下さり、どうもありがとうございます。言葉にしつくせない感謝の気持ちを、一生懸命ブログを続けていくことで皆様にお返しできたらと思っております。
これまでの四年間、フジファブリックの音楽と志村正彦さんについて書くことにより、音楽と真正面から向き合う機会を与えられ、大好きなフジファブリック・ワールドに浸ることができました。また異国の地にいながらにして、ふるさとを近くに感じることもできました。
ブログを通して、日本だけでなく世界中の大勢の方々とのご縁も頂戴しました。お目にかかることが叶った方、叶わなかった方、色々ですが、私にとって掛け替えのないご縁に発展した方も多くいらっしゃいます。
皆様、今まで本当にありがとうございました。
これからもどうぞよろしくお願い致します。
志村正彦さん、
心からのお礼を申し上げたいと思います。
いつもありがとうございます。
このブログも、5年目を迎えることができました。
今日が迎えられたのも、あなたという人がこの世に確かに存在して、素晴らしい音楽を私達に遺して下さったからです。
その音楽に魅了され、ファンになった人達の数は今も増え続けています。
フジファブリックの音楽が、これからもっと多くの人に聴かれますように。
あなたが遺してくれた「大切なもの」が、音楽と一緒にもっともっと多くの人に届きますように。
心からの感謝と願いをこめて、このブログを志村正彦さんに捧げると共に、今日という日の誓いにしたいと思います。
今日の一曲は、「花屋の娘」です。
いつ聴いても、時代を感じさせない曲です。
ここまで続けてくることができたのも読者の皆様のおかげ、そして誰よりも志村正彦さんのおかげと思っております。
ブログを応援して下さっている皆様、この場を借りて心よりお礼を申し上げたいと思います。
いつも拙い記事を読んで下さって、ありがとうございます。また事あるごとに温かい励ましの言葉をかけて下さり、どうもありがとうございます。言葉にしつくせない感謝の気持ちを、一生懸命ブログを続けていくことで皆様にお返しできたらと思っております。
これまでの四年間、フジファブリックの音楽と志村正彦さんについて書くことにより、音楽と真正面から向き合う機会を与えられ、大好きなフジファブリック・ワールドに浸ることができました。また異国の地にいながらにして、ふるさとを近くに感じることもできました。
ブログを通して、日本だけでなく世界中の大勢の方々とのご縁も頂戴しました。お目にかかることが叶った方、叶わなかった方、色々ですが、私にとって掛け替えのないご縁に発展した方も多くいらっしゃいます。
皆様、今まで本当にありがとうございました。
これからもどうぞよろしくお願い致します。
志村正彦さん、
心からのお礼を申し上げたいと思います。
いつもありがとうございます。
このブログも、5年目を迎えることができました。
今日が迎えられたのも、あなたという人がこの世に確かに存在して、素晴らしい音楽を私達に遺して下さったからです。
その音楽に魅了され、ファンになった人達の数は今も増え続けています。
フジファブリックの音楽が、これからもっと多くの人に聴かれますように。
あなたが遺してくれた「大切なもの」が、音楽と一緒にもっともっと多くの人に届きますように。
心からの感謝と願いをこめて、このブログを志村正彦さんに捧げると共に、今日という日の誓いにしたいと思います。
今日の一曲は、「花屋の娘」です。
いつ聴いても、時代を感じさせない曲です。
4 comments:
5周年おめでとうございます!
月日がたつのは早いものですね。
どうぞ無理のないようこれからも頑張ってください♪
パールさん、
いつも温かい応援、ありがとうございます。
本当に月日のたつのは早いものです。
なんだか年だけとっていってるような・・・。鏡の前に立つと、5年の月日を感じます。笑
今まで続けてこられたのも、皆様のおかげと感謝しております。
これからもどうぞよろしくお願いいたします。
Once I've heard his songs, I could never forget about his voice anymore. Thanks to this website hold by you, where I could find a place in memory of him.
I hope it's also consolable for you to know that someone from another part of the world is impressed and warmed by those songs after years. That's his great heritage to the rest of the world. Wish him rest in peace, and the world a better place.
とでもありがどうございます。
(by Shimura's fan in China)
Dear Yanagi,
Thank you very much for your comment!
It is such a pleasure for me knowing that there are people abroad who show a great affection to Fujifabric like you.
I am also so glad that my blog offers a little help to non-Japanese speakers and promotes better understanding of Fujifabric.
Their music is one of the great world heritages that we all can share together!
Warms words from you really cheer me up, and they filled me with a positive energy to keep on working!
Thank you so much!
Post a Comment